lunes, 14 de marzo de 2011

Blogger mejora su plataforma para edición de posts


Siete años atrás, Blogger solo tenía 250 mil lectores activos. Ahora cuenta con más de 400 mil seguidores.Google anunció hoy que este servicio, disponible en más de 50 idiomas, tendrá algunas mejoras.
En el video podrán observar que la actual plataforma para editar posts tendrá un espacio mucho más organizado para escribir y editar entradas.
Además, el escritorio también ha sido rediseñado. Esperemos que los usuarios puedan visualizar las modificaciones pronto.

viernes, 11 de marzo de 2011

Pavoroso Terremoto & Tsunami en Japón


Hoy Viernes, 11 de Marzo de 2011 retransmitimos en nuestro sistema informativo, el boletin especial de NHK WORLD / RADIO JAPÓN, a pocas horas de ocurrido el terremoto y tsunami, denominado oficialmente por la Agencia Meteorológica de Japón como el terremoto de la costa del Pacífico en la región de Tōhoku de 2011 (東北地方太平洋沖地震 Tōhoku Chihō Taiheiyō-oki Jishin) ó Gran terremoto de Japón oriental (東日本大震災 Higashi-Nihon Dai-shinsai) del 11 de marzo. Fue un terremoto de magnitud 9,0 MW que creó olas de maremoto de hasta 40,5 metros. El terremoto ocurrió a las 14:46:23 hora local (05:46:23 UTC) de hoy Viernes 11 de Marzo de 2011. El epicentro del terremoto se ubicó en el mar, frente a la costa de Honshu, 130 km al este de Sendai, en la prefectura de Miyagi, Japón. En un primer momento se calculó su magnitud en 7,9 grados MW, que fue posteriormente incrementada a 8,8, después a 8,9 grados por el Servicio Geológico de los Estados Unidos (USGS). Finalmente a 9,0 grados MW, confirmado por la Agencia Meteorológica de Japón y el USGS. El terremoto duró aproximadamente 6 minutos según los sismólogos. El USGS explicó que el terremoto ocurrió a causa de un desplazamiento en proximidades de la zona de la interfase entre placas de subducción entre la placa del Pacífico y la placa Norteamericana. En la latitud en que ocurrió este terremoto, la placa del Pacífico se desplaza en dirección oeste con respecto a la placa Norteamericana a una velocidad de 83 mm/año. La placa del Pacífico se mete debajo de Japón en la fosa de Japón, y se hunde en dirección oeste debajo de Asia. Horas después del terremoto y su posterior tsunami, el volcán Karangetang en las Islas Celebes (Indonesia) entró en erupción. La NASA con ayuda de imágenes satelitales ha podido comprobar que el movimiento telúrico pudo haber desplazado la isla de Honshu aproximadamente 2,4 metros al este, y alteró el eje de rotación terrestre en aproximadamente 10 centímetros. La violencia del terremoto, acortó la duración de los días en 1,8 microsegundos, según los estudios realizados por el laboratorio JPL de la NASA. Así como desde el año 1986 del Siglo XX , la palabra "Chernobyl" no será olvidada jamás, desde el actual 2011 del Siglo XXI, la palabra "Fukushima" dejará una huella imborrable en la memoria y los corazones de la humanidad. Lo que trasmitimos a ustedes ayer día, hoy es historia y recuerdos........... Publicamos hoy éste archivo digital, en homenaje y memoria de los miles de muertos y desaparecidos en la pavorosa tragedia que seguramente marcará nuestra existencia.

INFOGRAFÍA / WIKIPEDIA / 2011

Así se transmitió en vivo la alerta sísmica y de tsunami. Mientras la ruptura de la falla crecía, también crecía la magnitud y la intensidad, los sensores detectaron intensidad de Shindo 7, la máxima unidad de esta escala con movimientos del suelo severos y prolongados. Mismo sistema que utiliza SkyAlert con la Red de Sensores: @RedSkyAlert

It is an earthquake outbreak latest fashion child in program SOLIVE24(http://weathernews.jp/solive24/#) conveying a weather forecast and weather information in Japan for 24 hours.



Discurso de Akihito, Emperador de Japón, tras el devastador terremoto

 



La región de Tohoku y el Pacífico ha sido azotada por un terremoto nunca antes vivido de magnitud 9.0. 

Siento una enorme tristeza en mi corazón por las consecuencias cuando veo la miserable condición en que quedo el área afectada. No sabemos todavía el número de víctimas, pero rezo para que se salve el mayor número posible. Estoy también profundamente preocupado por la crisis nuclear porque es impredecible.

Con la ayuda de expertos espero que las cosas no empeoren.

Actualmente toda la nación está haciendo sus mejores esfuerzos para rescatar a todos quienes están sufriendo. Sin embargo, bajo el severo frío los evacuados están pasando por momentos muy duros, ya que no tienen comida, agua ni energía. Realmente espero que al hacer el mayor esfuerzo posible para rescatar a las víctimas rápidamente podemos mejorar sus vidas tanto como sea posible. Y, con suerte, con estos esfuerzos seremos capaces de alentar a las víctimas y ofrecerles la esperanza, mientras tratan de recuperarse.

Más que nada, estoy profundamente impresionado por la valentía de las personas que han sobrevivido a la catástrofe, del aliento a sí mismos como víctimas, tratando de vivir para el mañana. Tenemos personas que trabajan para nuestro país y los organismos autónomos locales, tales como grupos de autodefensa, policía, bomberos, Guardia Costera, personas que pertenecen a diferentes organizaciones de ayuda en Japón y equipos de rescate procedentes de otros países. Estas personas han estado trabajando día y noche para llevar adelante la operación de rescate a pesar del hecho de que están bajo la peligrosa situación de réplicas. 

Estoy profundamente agradecido por los esfuerzos de socorro, y me gustaría mostrar mi agradecimiento por sus esfuerzos.

Estoy recibiendo telegramas de condolencia de jefes de Estado de todo el mundo, uno tras otro, cuyas palabras indican que los corazones de sus naciones y las emociones profundas están con las víctimas de este desastre. Voy a transmitir este mensaje a las personas en las zonas afectadas.

He sido informado de que hay mucha gente en el extranjero discutiendo cómo han mantenido la calma los japoneses, ayudándose unos a otros, y demostrando una conducta disciplinada, a pesar de que están en profundo dolor. Espero desde el fondo de mi corazón que las personas, juntas, se traten las unas a las otras con compasión y superen estos tiempos difíciles.

Creo que es importante que todos compartamos en buena medida, y de tantas formas como sea posible, la carga de sufrimiento de estos próximos días. Rezo por las víctimas para que no renuncien a sus esperanzas; cuiden de sí mismos, y sobrevivan para el mañana. También, rezo sinceramente por cada persona en Japón para seguir pensando en las zonas afectadas, teniendo el corazón con las víctimas y cuidando por el proceso de recuperación en las diversas regiones.

AKIHITO TSUGU-NO-MIYA
Emperador de Japón